网上药店
您现在的位置: 悲惨世界 >> 悲惨世界歌剧 >> 正文 >> 正文

时文选粹翻拍能让经典重返黄金时代吗

来源:悲惨世界 时间:2022/5/14

新课标大语文用心做教育千万考生高效提分平台

教师交流

学生学习

投稿合作

新课标语文课题组:赵凯歌

河南省巩义市第一高级中学优秀青年语文教师,致力于语文教学研究。人生格言:作之不止,乃成君子。

主编:王涛

栏目主编:刘广彦、杨文慧/责编:孟丽

审校:孙梦霞/美编:张新雨

编者按

近年来,影视行业似乎一直走在这样一个翻拍的怪圈中,翻拍国外优秀作品,翻拍前人的作品。翻拍一个已经写好的故事,比自己花时间打磨一个剧本容易得多。而且作为翻拍蓝本的原电影,大部分是获过奖或者经过市场和时间检验的上乘作品,如此一来,这个IP本身也是自带流量的。这样简单粗暴又能赚钱的模式,当然成了电影市场的香饽饽。然而其实质却是作为文艺从业者最为倚重的创造力,一直在萎缩。也许,唯有重返经典、重拾启蒙,我们才能穿越技术的迷思,成为未来知识生产的主人。

穿越技术的迷思重返经典

(标题即观点。)

①年,被称为“中国版”《完美陌生人》的《来电狂响》于贺岁档上映,这是意大利原作的第四个版本。至今,这部年原创的影片已先后被德国、西班牙、土耳其、墨西哥、希腊等八国翻拍,美国、埃及、瑞典等国还在跟进翻拍的路上。另一个典型的案例是今年七夕节在中国上映的美国电影《小妇人》。自奥尔柯特的小说《小妇人》于年初版以来,同样的故事在不同的媒介中转化,已衍生出电影、电视剧和动画等领域的17部跨媒体作品,仅《小妇人》电影版就多达7部。国产电影《重返二十岁》《我的新野蛮女友》《“大”人物》等也都是对韩国电影的翻拍。这些现象表明:数字时代存在大量复制、拼贴的故事。如果说经典电影创作的灵魂是“原创”,创作者苦思冥想构思新形象、新剧情,挖掘第一手材料,那么数字时代电影创作的核心似乎变成了“做旧”,通过“炒冷饭”“蹭热点”,找到一个可以被反复开发、重复利用的超级创意,而且复制品取得了跟原作同样的地位。

②与此同时,笔者统计了一年来主流电影杂志刊发的文章,发现与此相似的三个现象:一是生僻晦涩的新词新语盛行,这反映了哲学对电影研究的大幅介入;二是题目很长,研究者似乎满足于罗列、描述,却没有能力对本质进行提炼,这反映了数字技术条件下信息过载的负面影响;三是缺乏思想力,不能对现象做出具有启发性的结论。如果我们仔细阅读这些文章,其中的“新论”几乎都是对经典的重述,这些新概念和新说法甚至没有几十年前那些经典文献说得透彻深刻。(开篇由电影创作和研究现状引出数字时代存在大量复制、拼贴的话题。)

③这些在创作和研究中的现象,反映了数字时代的知识状况:原创枯竭、知识泡沫,仿佛一切新论皆为重述,所有叙事都是复访。这一问题的本质正是数字时代我们面临的知识危机。对于求新求变的艺术创作和以培养创新思维为使命的艺术教育来说,改变这一现状迫在眉睫,而重返经典、重拾启蒙无疑是两个有效的路径。(分析电影翻拍和研究重述的原因及解决途径。)

④经典提供了重要的方法。近些年《舞台姐妹》《开国大典》《红高粱》《东邪西毒》等经典影片的修复重映,其意义也许不在重看,而在重返导演创作的现场,重审经典创作的魅力,汲取其中蕴含的美学和文化养料。当我们讨论中国电影的民族化、中国电影学派等问题的时候,重读费穆、郑君里、夏衍、钟惦棐等前辈的经典,一定会大受裨益。经典的价值也许不是具体的结论,而是发现结论的过程和由此形成的方法。

⑤人类对电影的认知存在两个限制:一是感官,二是时间。感官直接面对电影作品,能通过动员全身感觉器官,迅速抓取面前繁杂的影像信息,形成关于电影的初步知识。感官因直观而生动;也因直观而受局限,离真理最遥远。与此同时,人的寿命限定了我们探求新知的时间。目前全球电影年产量已过万部,自电影诞生以来的电影作品存量估计已远不止40万部,即使一个号称阅片量近万部的“骨灰级”影迷,其能看到的作品也只是整个全球片单的少部分。我们只有从经典中发现方法、得到观念,知识获取才能以一当百,穿越感官和见识的障碍,形成超越个例的知识能力。(解决途径一:重返经典。)

⑥启蒙的价值在求知,重拾启蒙意味着我们不能满足于获取海量影片的具体信息,不能止步于对知识的具体描述,而应将说明性知识经由思辨精神,转变为启示性知识,使观看的主体变成思考的主体。当我们以启蒙的姿态面对电影时,我们就是在对创作进行本质思考,对作品进行终极性描述,并且发出追问:电影究竟怎样再现现实?电影是怎样影响观众的?电影又有哪些创造性、系统性的规律?这不仅是研究的重要内容,也是创作需要面对的重要问题。(解决途径二:重拾启蒙。)

⑦多年前,马克思已不无预见地说:科学的纯粹光芒也只能照亮无知的漆黑背景。我们所有的发明进步看似为物质力量赋予知性生命,却把人类生命贬为物质力量。我相信,今天唯有重返经典、重拾启蒙,我们才能穿越技术的迷思,成为未来知识生产的主人。(呼吁号召,勉励期待。)

来源:年09月25日人民日报海外版

作者:谢建华

数字时代的知识状况:原创枯竭、知识泡沫,仿佛一切新论皆为重述,所有叙事都是复访。这一问题的本质正是数字时代我们面临的知识危机。对于求新求变的艺术创作和以培养创新思维为使命的艺术教育来说,改变这一现状迫在眉睫,而重返经典、重拾启蒙无疑是两个有效的路径。

1.在下面一段文字横线处补写恰当语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密,每处不超过15个字。

人类对电影的认知存在两个限制:(1),二是时间。感官直接面对电影作品,能通过动员全身感觉器官,迅速抓取面前繁杂的影像信息,形成关于电影的初步知识。感官因直观而生动;(2),离真理最遥远。与此同时,人的寿命限定了我们探求新知的时间。目前全球电影年产量已过万部,自电影诞生以来的电影作品存量估计已远不止40万部,即使一个号称阅片量近万部的“骨灰级”影迷,其能看到的作品(3)。我们只有从经典中发现方法、得到观念,知识获取才能以一当百,穿越感官和见识的障碍,形成超越个例的知识能力。

2.读写一体化训练(开放性试题)

请结合本文谈谈你对经典影视翻拍的看法和思考,不少于字。

“翻拍潮”中,我们失去原创力了吗

翻拍,即把之前已流传的作品进行二次创作,重拍成“新作品”(新版本)。翻拍本不失为一种艺术创作方法,更何况“一千个读者有一千部《哈姆雷特》或《红楼梦》”,对已深入人心的影视IP的再版再拍,可行性亦是如此。翻拍并不存在什么“原罪”,关键在于主创者怎么进行“二次创作”。

曾有很长一段时间,翻拍作品的对象往往是存世的经典,意在进行不同年代、多元班底、不同理解的再度创作和永续性传承。毕竟随着时代变化,旧版经典作品(尤其是电视剧)再耐看,也多少会出现画面陈旧、技术落后、风格定型等问题,无法满足各个时代观众的审美要求。用与时俱进的影视理念与摄制技术对经典进行翻拍,可以更好完成观众队伍的传续与接力。在英国,莎士比亚的知名戏剧作品几乎每隔几年就要被重新翻拍,即便有前人获奥斯卡奖和英国电影学院奖的成功版本在先,《暴风雨》《哈姆雷特》《罗密欧与朱丽叶》等悲剧还是不知存世多少个翻拍版。而对阿加莎·克里斯蒂笔下的波洛和柯南道尔笔下的福尔摩斯,不同年代的翻拍版本也恐不胜枚举。中国传媒大学影视艺术学院副教授索亚斌分析,这“不是纯商业考量,只是拉开十几年距离之后,代际成长不同了,接触这一类的观众变了,需要一些新因素”。也正因如此,其他世界名著比如《悲惨世界》《巴黎圣母院》《傲慢与偏见》《安娜·卡列尼娜》《战争与和平》《红楼梦》《三国演义》,影视佳作如《宾虚》《窈窕淑女》《夜半歌声》《大话西游》等,也都有多个不同版本问世。

优秀的翻拍不应是原封不动复制粘贴,而是主创者在尊重原著内核的基础之上,发挥主观能动性,启用新视角,表达新理解,融入当时代特定的个人情感、社会背景和时代特质,以求更加契合当时代观众的认知。如果能以这样的顶真态度待之,翻拍作品超越原剧、再造经典不是不可能。

曾经,国内影视圈的不少翻拍之作也确实本着对经典的敬意与传承,重启创作之门,比如《红楼梦》《西游记》《三国演义》《水浒传》有多个版本,金庸、古龙等武侠小说家的作品因适合影视化呈现也经常被翻拍,且不乏一而再、再而三翻拍都能获得成功的例子。网络上曾有人发问,为什么传统武侠小说对于青少年有如此大的吸引力,获得点赞最多的一条答案这样写道:“金庸的书教给了我们什么是侠之大者为国为民,带我们领略了人性的黑暗与光辉,命运的无常与因果;古龙的书充满着哲学观念,让人明白,一树一花,万事万物都可以是不同的,都可以向心而生,他让我明白生命的独特与伟大,孤独的永恒,朋友之义,男女之情……”翻拍成功之作,也是文化价值延续的需要。将经典中的家国情结、侠义情怀和人文思索,用新的视听语言和时代美学重新演绎,可以实现经典价值的传承,也可以使之在时间长河里“长流”。

翻拍本无错,可为何时下影视圈的“翻拍潮”屡屡“播下龙种,收获跳蚤”?

应该承认,相较于原创剧而言,经典剧的观众基础就和热门IP一样,它拥有巨大的潜在收视人群,凭借老剧的IP强势发力,加上新剧表演制作阵容的实力和话题效应,翻拍剧一直自带“热搜体质”,一经宣介,常常未映先热。对电视台来说,抢购经典翻拍剧也是保证收视率的手段之一,这也是翻拍剧最大的优势。

……

“翻拍潮”的兴起所折射的另一个问题是,影视行业在内容原创力上相当匮乏,优质剧本严重稀缺。

当下影视市场看似十分热闹,但仍摆脱不了“编剧荒”“剧本荒”的窘境。正因为没有优秀的原创剧本,不少资金和制作力量只能把目光一再瞄准翻拍经典,或在一番苦思冥想不得其解之后蹭IP、博流量。难怪一些业内人士忧心忡忡地指出,编剧原创力的滑坡,已成为制约整个编剧行业甚至文化娱乐产业发展繁荣的瓶颈。他们大呼,优秀的编剧到底去哪儿了?

与其说没有优秀的编剧,毋宁说缺少培育优秀编剧的土壤。在日、韩、欧美,编剧的地位甚高,对内容甚至拍摄风格有足够的话语权,他们在整个影视生产链条上处于核心地位,与导演、制作人形成三足鼎立之势。优秀编剧也有资金、时间和精力慢慢了解某个行业,打磨剧本。当然,编剧的地位和权威来自于剧本,要赢得尊重就必须拿出好的剧本,在与制作方良性互动,编剧就得不断创新,并敢于推陈出新。如此,内容生产就形成了一个良好的循环。

但如今的国内影视生产链条上,除了极个别的一线编剧外,大部分编剧尤其是一些年轻编剧的地位非常低,几乎处于链条上的末梢,可能连署名权都没有,遑论什么话语权了。编剧们的原创精神也不受重视,在不少投资方和制作方看来,电视剧工业化速度太快,容不得被编剧牵着鼻子走,或者等不及剧本精磨细改,强调影视剧必须快餐化。更何况那些流量明星花天价片酬请来,档期紧,要抢拍,就像编剧王海林曾透露的,制作方“更愿意你把已经火热的几部(戏)‘揉捏’在一起,略微改一个设定,我们管这个叫打补丁编故事。我写一个原创故事可能需要几年时间,打补丁只需要几个月,所以现在大家都不热衷去费力不讨好地原创了”。许多年轻编剧自嘲“文字民工”,他们没有时间、没有精力也没有条件沉潜下去认真琢磨一个原创故事。

如果影视行业的原创内容充实丰富,那么,翻拍就是传承经典、求新求变的一种追求方向。然而在原创内容失语的大背景下,“翻拍潮”则是太多人想走“多快好省”的捷径。这是对经典的不良消费。从短时间看,翻拍见效快,赚快钱易,但其对影视行业的伤害却是致命的。只消耗不生产,必然后继乏力,并最终导致我们原创力的丧失。

当翻拍剧透支了信誉,当翻拍资源枯竭,当翻拍版本已大多无人喝彩,国产剧该拿什么拯救自己?

来源:年11月15日解放日报

作者:从易

考点精练答案将于明天中午在留言区置顶,记得来查看哦~

声明:以上图文,贵在分享,版权归原作者及原出处所有,内容为编者观点,并不代表本

转载请注明:http://www.lataer.com/bcsjgj/10981.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了